No exact translation found for ناتج إقتصادي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ناتج إقتصادي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cela représentait moins d'un demi pour cent de la production des pays industrialisés.
    وهذا يشكل أقل من نصف في المائة من الناتج الاقتصادي للبلدان الصناعية.
  • Le secteur touristique est resté le principal moteur de l'économie, avec en moyenne 25 % de la production sur la période.
    وظل القطاع السياحي المحرك الاقتصادي الرئيسي، إذ بلغ في المتوسط 25 في المائة من الناتج الاقتصادي خلال الفترة المعنية.
  • Bien que l'on ne dispose guère d'informations détaillées sur la situation économique en 2004, il ressort de certaines données que le déficit ivoirien continue de se creuser et que la production économique reste sur le déclin.
    على الرغم من قلة البيانات الاقتصادية المفصلة لعام 2004، تشير التقارير إلى أن العجز في كوت ديفوار يواصل ارتفاعه، وأن الناتج الاقتصادي الحقيقي للبلد مستمر في الهبوط.
  • Étant donné la croissance élevée et durable de la production économique en Asie de l'Est, du Sud et du Sud-Est, la coopération Sud-Sud recèle de forts potentiels en matière de coopération commerciale, d'investissement et de transfert de technologie.
    ونظرا لارتفاع معدل نمو الناتج الاقتصادي في شرق وجنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا، ينطوي التعاون بين بلدان الجنوب على فرص رائعة للتعاون في مجالي التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا.
  • Cette augmentation du chômage a eu lieu alors que la production économique mondiale progressait de 3,8 % par an, donnant naissance au phénomène dit de la croissance non génératrice d'emplois.
    وحدثت تلك الزيادة في الوقت الذي ارتفع فيه الناتج الاقتصادي العالمي بمعدل 3.8 في المائة في السنة، الأمر الذي نشأت عنه الظاهرة المسماة ”النمو مع البطالة“.
  • Les services soutenus par ces technologies, en particulier, représentent 5 % de la production économique indienne, alors que leur part était seulement de 1, 2 % au début du siècle.
    وبصورة خاصة، تمثل الخدمات الممكنة تكنولوجياً 5 في المائة من الناتج الاقتصادي للهند، في مقابل 1.2 في المائة في بداية هذا القرن.
  • M. Pranesh Chandra Saha, de la CESAP, a rendu compte de la production économique et du taux de croissance ainsi que des tendances des émissions de gaz à effet de serre de la région de l'Asie et du Pacifique.
    وناقش السيد برانيش شاندرا ساها من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مسائل الناتج الاقتصادي ومعدل النمو والاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
  • Mais des recettes provenant des activités des opérateurs économiques sont supprimées depuis une année.
    لكن الإيرادات الناتجة من الأنشطة الاقتصادية أُلغيت منذ سنة.
  • Les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques consacrent tous les ans à la recherche-développement un budget supérieur au PIB des 61 pays les moins avancés.
    يبلغ حجم ما تنفقه سنويا البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على البحوث والتنمية مبالغ تزيد على قيمة الناتج الاقتصادي لأقل البلدان نموا في العالم، البالغ عددها 61 بلدا.
  • Avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques
    المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية